Keine exakte Übersetzung gefunden für اهم الملاحظات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اهم الملاحظات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien, vamos a tener que encargarnos de los guardias. ¿Son Observadores o Leales?
    .حسناً، إنّ علينا الإطاحة بالحرّاس - أهم مُلاحظين أو مُوالين؟ -
  • Es interesante señalar que los Estados miembros de la Unión Europea ya no pueden negarse a entregar a sus nacionales.
    ومن الأهمية ملاحظة أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لم تعد تستطيع رفض تسليم مواطنيها.
  • Es importante señalar que se formó un grupo estadístico conjunto para proponer a los institutos de estadística los datos que se deberían reunir y desagregar según determinados aspectos de la vida.
    ومن الأهمية ملاحظة أن فريقا إحصائيا مشتركا قد تشكل لكي يقترح على معاهد الإحصاء أي البيانات ينبغي جمعها وتصنيفها حسب جوانب الحياة المعينة.
  • Las ONG resaltaron la importancia de las observaciones y comentarios finales como instrumento para la promoción y la vigilancia, y reiteraron la necesidad de recomendaciones concretas y aplicables.
    وأكدت المنظمات غير الحكومية على أهمية الملاحظات/التعليقات الختامية بوصفها أداة للدعوة والرصد، وكررت تأكيد الحاجة إلى تقديم توصيات محددة قابلة للتنفيذ.
  • Es particularmente importante señalar la determinada y creciente participación de empresas de economías en desarrollo, entre ellas, el Brasil, China, Egipto, la India y Sudáfrica.
    ومن الأهمية بمكان ملاحظة المشاركة القوية والمتزايدة لشركات من البلدان النامية، بما فيها البرازيل وجنوب أفريقيا والصين ومصر والهند.
  • Las delegaciones reafirmaron la importancia que éstas revestían e hicieron observaciones sobre los problemas que planteaban.
    وأكدت الوفود مجددا أهمية هذه الخصائص وأبدت ملاحظات حول المسائل التي تثيرها.
  • No obstante, es importante señalar que, al aplicar la metodología de distribución vigente, el nuevo cálculo de mitad de período exigió que se volvieran a distribuir todos los recursos sobre la base de los datos del PNB per cápita y los datos sobre población correspondientes a 2003 que se resumen en los párrafos 9 a 11 infra.
    غير أن من الأهمية ملاحظة أنه عند تطبيق منهجية التوزيع الحالية، كانت إعادة الحساب في منتصف المدة تتطلب إعادة توزيع للموارد بالكامل اعتمادا على بيانات حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبيانات السكان لعام 2003 على النحو الموجز في الفقرات 9 إلى 11 أدناه.
  • Esta observación parece igualmente pertinente a la asistencia prestada por un Estado a una organización internacional.
    وقالت يبدو أن هذه الملاحظة ذات أهمية مساوية في حالة مساعدة الدولة لمنظمة دولية.
  • Para comprender cabalmente la dificultad que entraña la labor del comité de redacción, es importante tener presente que aunque los miembros de la Corte estén de acuerdo sobre el resultado, a menudo discrepan sobre la manera de llegar a él.
    ومن أجل فهم صعوبة مهمة صياغة اللجنة فهما كاملا، من الأهمية بمكان ملاحظة أنه حتى عندما يوافق أعضاء المحكمة على النتيجة، فإنهم يختلفون في كثير من الأحيان حول الطريقة التي يتم التوصل بها إليها.
  • Conviene subrayar y deplorar la multiplicación de conflictos violentos, sobre todo en África, y la estela de desolación que dejan: pérdida de vidas humanas, desplazamiento masivo de la población, violación y depuración étnica, entre otras cosas.
    وهنا من الأهمية بمكان ملاحظة وشجب العدد المتزايد من الصراعات العنيفة، خاصة في أفريقيا، وما يصحبها من دمار: بما في ذلك فقدان الأرواح، والتشريد بأعداد ضخمة، والاغتصاب والتطهير العرقي.